vingar com conceição evaristo
by
conceição evaristo, gira coletiva & mukiá podcast
Neste capítulo da Black Radical Futures, publicamos um trecho da entrevista com a escritora e pensadora Conceição Evaristo conduzida pelo Mukiá podcast. A entrevista fará parte de uma nova série de livros da Undercommons e será publicada com prefácio e introduções especiais — a série contará com outras publicações. A gravação está disponível no site da Undercommons na seção Mukiá Pod.
O capítulo começa com uma apresentação da entrevista escrita pela Gira Coletiva e termina com um trecho de um diálogo entre Conceição Evaristo e Denise Ferreira da Silva. Em novembro de 2025, as duas escritoras e pensadoras participaram da Festa Literária das Periferias (FLUP) e conversaram durante o painel “Um Mapa de Fuga do Pensamento Único”. Ao fim desta seção, adicionamos uma parte da conversa que expande os conceitos e práticas do vingar e do imagear. A íntegra da conversa está disponível no canal oficial da FLUP.
[...]
In this chapter of Black Radical Futures, we bring an excerpt of the interview conducted by Mukiá Podcast with the writer and thinker Conceição Evaristo. The interview will be a part of a new book series being organized by the Undercommons Press and will be published with new special preface and introductions — the series will be comprised of other publications. The recording is also available on the Undercommons website under the Mukiá Pod section.
The chapter starts with Gira Coletiva introducing the interview and ends with a new excerpt of a recent conversation between Conceição Evaristo and Denise Ferreira da Silva. In November 2025, the two thinkers and writers participated in the Festa Literária das Periferias (FLUP) and talked during the panel “A Map to Flee Single Thinking“. We end the chapater with a part of that conversation which expands on the concepts and practices of revenge/flourish (“vingar”) and to image. The full panel is available on FLUP’s official channels.
Apresentação Gira Coletiva
Também já afirmei que invento sim e sem o menor pudor. As histórias são inventadas, mesmo as reais, quando são contadas. Entre o acontecimento e a narração do fato, há um espaço em profundidade, é ali que explode a invenção. Nesse sentido venho afirmando: nada que está narrado em Becos da memória é verdade, nada que está narrado em Becos da memória é mentira. (Conceição Evaristo, p. 11)
Se “combinamos de não morrer” (Evaristo, 2016, p. 108), quais são então as estratégias que reafirmam esse pacto pela insistência na vida? A GIRA foi formada em 2017 na Universidade de São Paulo (Brasil) com o objetivo de lutar pela implementação de ações afirmativas para estudantes negros e indígenas no Programa de Pós- Graduação em Ciência Política. A partir desse encontro, ético e material, decidimos formar um grupo de estudos que dialogasse com pensadoras e pensadores negres e indígenes, ainda pouco reivindicados nas estruturas curriculares universitárias.
Desde sua origem, o grupo se inspira nos estudos de Beatriz Nascimento e sua visão sobre a história quilombola do Brasil, aprendendo com suas práticas para pensar como, atuar nas brechas — com (em negociação), contra e apesar do Estado-Capital. Desde de lá, a coletiva cresceu com integrantes em diferentes cantos do Brasil e do globo, por onde criamos fisicamente e online espaços de acolhimento, encontros e confabulações por meio de grupos de estudo abertos e gratuitos dedicados à discussão de obras anticoloniais, realização de eventos, experimentações artísticas e publicação de zines.
Nossa prática nos trouxe de encontro a palavras que se entramam em experiências, vozes e corpos, singulares e coletivos; fomentamos um diálogo com autoras(es) que vêm inventando formas de trabalhar com o(s) arquivo(s) e memórias que não reponham a violência colonial, à qual a racialização demanda e sustenta. É nesse contexto que iniciamos o projeto de um podcast, anteriormente em parceria com a Plataforma EhChO, para entrevistar pensadoras e pensadores brasileiros – a Mukiá Podcast. Para o primeiro episódio, Vingar, conversamos com a autora e professora Conceição Evaristo, por onde caminhamos no limiar das (im)possibilidades da história para imagear maneiras de fabular, performar e poeticamente inventar narrativas que não apenas se apresentem como uma crítica à violência colonial racista, mas que vingam, na sua multiplicidade semântica e imaginativa, teimando na vida ao mesmo tempo em que recusamos essa violência por meio da escrevivência, da poética negra e do aquilombamento.
No continuum moderno que se estende dos movimentos de colonização ao século XXI, a violência aparece como uma constante no contato entre colonizador/colonizadora e os corpos e territórios colonizados, entre os centros de poder e capital ocidentais e os povos racializados como avesso do sujeito transparente. Radicalmente conectados, a violência está imbricada à experiência da racialidade relegada aos povos subalternos não apenas pela materialidade da relação de expropriação à qual o capitalismo e o processo de colonização estruturam-se. Os arquivos hegemônicos que compõem a História e fundam o pensamento científico moderno, tal como parte substancial das grandes narrativas midiáticas, ficcionais e acadêmicas, reforçam caminhos nos quais a violência media à compreensão do sujeito racializado subalterno, sendo assim reiterada. O Arquivo dessas existências aponta para uma experiência de não-vida que, alinhada a uma estrutura colonial, materializa o terror enquanto realidade presente e horizonte possível. Neste mundo segmentado, colonialmente organizado, plenamente determinado e hierarquizado, a criação de espaços de fugitividade e indeterminação emerge como possibilidade de fissurar, pausar, esta violência. Em meio ao terror, destes espaços, pode emergir beleza, contra e para além das narrativas coloniais.
Em um esforço contra/anticolonial e antirracista, quais seriam as possibilidades de revisitar tais experiências sem repetir a violência que emoldura a vida nestes/destes corpos? Como celebrá-los sem contribuir com as narrativas que - no fim das contas - perpetuam o desejo colonial de uma existência sempre/já dirigida? O que poderia ser apresentado mediante a fratura deste quadro de horror e violência? Como podemos reconhecer a violência - que está, sim, presente - sem deixar que ela resuma a experiência da sujeita artista negra?
Conceição nos mostra que a revolta com e como inventividade também estão vivas e precisam ser reconhecidas e incorporadas como parte desse complexo emaranhado, partindo do sonho, da gargalhada, das profundezas das águas, e das crianças e flores que vingam em meio à secura da morte.
Introduction from Gira Coletiva
“I have also stated that I invent, yes, and without the slightest shame. Stories are invented, even the real ones, when they are told. Between the event and the narration of the fact, there is a space of depth; it is there that invention erupts. In this sense, I have stated: nothing that is narrated in Becos da Memória is true, nothing that is narrated in Becos da Memória is a lie.”(Conceição Evaristo, p. 11)
If we have “agreed not to die” (Conceição Evaristo, 2016, p. 108), what, then, are the strategies that reaffirm this pact through an insistence on life? GIRA was formed in 2017 at the Universidade de São Paulo (Brazil) with the aim of fighting for the implementation of affirmative action policies for Black and Indigenous students in the Graduate Program in Political Science. From this ethical and material encounter, we decided to form a study group that would engage in dialogue with Black and Indigenous thinkers who are still scarcely claimed within university curricular structures.
Since its inception, the group has drawn inspiration from the studies of Beatriz Nascimento and her vision of Brazil’s quilombola history, learning from these practices how to act in the cracks - with (in negotiation), against, and despite the State–Capital nexus. Since then, the collective has grown, bringing together members in different parts of Brazil and across the globe. Through this expansion, we have created, both physically and online, spaces of care, encounter, and confabulation through open and free study groups dedicated to the discussion of anticolonial works, the organization of events, artistic experimentation, and the publication of zines.
Our practice has led us to words that are interwoven with experiences, voices, and bodies, singular and collective. We foster dialogue with authors who have been inventing ways of working with archive(s) and memory that do not reinstate colonial violence, which racialization both demands and sustains. It is within this context that we initiated the project of a podcast - previously in partnership with the EhChO Platform - to interview Brazilian thinkers: the Mukiá Podcast. For the first episode, Vingar, we spoke with the writer and professor Conceição Evaristo, walking along the threshold of the (im)possibilities of history to imagine ways of fabulating, performing, and poetically inventing narratives that do not merely present themselves as critiques of racist colonial violence, but that take root, in its multiple semantic and imaginative meanings, persisting in life while simultaneously refusing this violence through escrevivência, Black poetics, and aquilombamento.
Within the modern continuum that stretches from colonial movements to the twenty-first century, violence appears as a constant in the contact between colonizers and colonized bodies and territories, between Western centers of power and capital and peoples racialized as the reverse of the transparent subject. Radically connected, violence is intertwined with the experience of raciality relegated to subaltern peoples not only through the materiality of expropriation upon which capitalism and the colonial process are structured. The hegemonic archives that compose History and ground modern scientific thought—as well as a substantial portion of major media, fictional, and academic narratives—reinforce paths through which violence mediates the comprehension of the subaltern racialized subject, thus reiterating it. The archive of these existences points to an experience of non-life which, aligned with a colonial structure, materializes terror as a present reality and a possible horizon.
In this segmented world, colonially organized, fully determined, and hierarchical, the creation of spaces of fugitivity and indeterminacy emerges as a possibility for fissuring and pausing this violence. Amid terror, from within these spaces, beauty may emerge, against and beyond colonial narratives.
In a counter-/anticolonial and anti-racist effort, what possibilities exist for revisiting such experiences without repeating the violence that frames life in and through these bodies? How might we celebrate them without contributing to narratives that ultimately perpetuate the colonial desire for an always/already directed existence? What can be presented through the fracturing of this framework of horror and violence? How can we recognize violence - present, yes - without allowing it to reduce the experience of the Black woman artist?
Conceição Evaristo shows us that revolt, with and as inventiveness, is also alive and must be recognized and incorporated as part of this complex entanglement, emerging from dreams, from laughter, from the depths of water, and from children and flowers that take root amid the aridity of death.
Trecho da entrevista de Conceição Evaristo com o Mukiá Podcast — Excerpt of Conceição Evaristo’s interview with Mukiá Podcast
Conceição
Porque o mundo do silêncio, esse silêncio que eu penso, não é o mundo da mudez, é justamente o mundo em que você está escutando, está esperando para quando você partir para fala, o silêncio potencializa a fala. Potencializa tanto porque é um momento que a fala explode, é o momento que o silêncio não suporta mais, como também o silêncio ele é rompido muitas vezes, ao romper ele pode ser também... A fala explode como vingança, a fala pode explodir como vingança, então lidar com o silêncio, lidar com todas essas possibilidades do silêncio, lidar com a metáfora do silêncio né?
[…]
Because the world of silence, this silence that I think of, is not the world of muteness, it is precisely the world in which you are listening, you are waiting for when you start for speech, silence enhances speech. It enhances because both there is the moment when speech explodes, there is the moment when silence can no longer bear, and also silence is also often broken… when it breaks it can also be... Speech explodes as revenge [vingança], speech can explode as revenge. So dealing with silence, dealing with all these possibilities of silence, dealing with the metaphor of silence, huh?
Amanda Oliveira
Você falou sobre violência né? Sobre isso dessa relação da mãe preta e do silêncio. E a violência aparece na sua escrita com diferentes caras, é muitas vezes sorrateira, quase invisível, em outros momentos tem cheiro e calor, revelando uma presença inconfundível na vida das pessoas negras. Ainda assim, temos percebido que a senhora narra a violência com cuidado, há espaço para o sonho, para o sono, para catarse, para os risos e as gargalhadas, para olhar para o céu e ver as estrelas.
Como a senhora relaciona isso com a vingança e a perturbação que a senhora aponta como projetos da sua literatura? Uma literatura que não é para ninar os da casa grande. Eu fico pensando quando uma criança está quase para morrer depois do nascimento ou até na barriga da mãe. Nós temos o costume de dizer que a criança vingou quando ela vive, teimou, insistiu na vida. Podemos dizer que a sua escrita também procura vingar a vida dos mortos ou daqueles e daquelas que em vida não conseguem vingar, a gente pode dizer isso sobre estas duas vinganças?
[…]
You talked about violence, and about this relation between the Mãe Preta [black mother] and silence. And violence appears in your writing with different faces, it is often sneaky, almost invisible, at other times it smells and heat, revealing an unmistakable presence in the lives of black people. Even so, we have noticed that you narrate violence with carefully, there is room for dreaming, for sleep, for catharsis, for chuvkle and laughter, for looking at the sky and seeing the stars.
How do you relate this to the revenge/flourish [vingança] and disturbance that you point out as projects of your literature? A literature that is not meant to lull those in the big house [Casa Grande]. I wonder, when a child is about to die after birth or even in the mother’s womb, we have the custom of saying that the child flourished [vingou] when she lives, persisted, insisted on life. Can we say that his writing also seeks to avenge [vingar] the lives of the dead or those who in life cannot flourish [vingar], can we say that about these two, revenge and flourish [vinganças]?
Conceição Evaristo
Pode dizer sim, esse termo vingar é justamente relacionado, você planta né, eu lembro muito da minha mãe, plantava uma coisa, ver se a planta nasceu, e a planta vingou né, quer dizer a planta floresceu.
E quando eu jogo esses termos, inclusive na introdução de Becos da Memória tem lá vingou e vingou. Que é justamente vingar no sentido de nascer e no sentido de vingar mesmo de dar o troco. Então, eu acredito muito e eu quero essa literatura que dá o troco, eu quero essa literatura que vinga apesar do silêncio, ou que vinga no silêncio.
Porque quando você pensa uma crítica literária que não reconhece os nossos textos, e os nossos textos sobressaem, é uma literatura que vinga, que nasce, que explode, que corre, que fala apesar desse silêncio já de desprezo pela crítica literária. Então ela é uma literatura que vinga também nesse sentido, é uma literatura também que vinga nesse sentido.
E quando você fala da violência um dos contos, desculpa porque isso não é nada modesto, mas um dos contos que eu mais gosto é Ana da Benga, e é tremendamente angustiante porque a gente espera que aquela mulher sobreviva de alguma coisa. E ela morre com um sonho de um filho na barriga, que poderia ser um embrião, talvez não fosse nem um feto ainda. Mas é um texto que vinga é uma esperança de vida que vinga, não é nem esperança porque cada personagem que a literatura de autoria negra mata é um clamor de vida é um pedido de vida, tanto é que as nossas personagens normalmente quando morrem a história acaba. É para dizer que a história não existe sem nós, né? A história não existe sem nós. É um pouco diferente de outros personagens criados através de uma outra perspectiva que o personagem morre e a história continua. Então a morte que a gente coloca, não tô falando só da minha autoria não, a morte que se coloca normalmente na autoria negra ela é um clamor de vida, ela é uma exigência de vida, ela é uma reivindicação de vida. E talvez em Ana da Benga, o sinal como reivindicação de vida é a rosa que floresce, é o botão de rosa que se abre na garrafa vazia de cerveja.
[…]
Yes, you can say that. This term vingar [revenge/flourish] is precisely related… You plant, right? I remember my mother so much, you would plant something, see if the plant was born, and “oh... the plant flourished [vingou]”, that is, the plant bloomed.
And when I use these terms, even in the introduction of Becos da Memória there is vingou and vingou. Which is precisely to vingar in the sense of being born and in the sense of really getting one’s back So, I really believe and I want this literature that gets one’s back, I want this literature that flourish/avenge [vinga] despite silence, or that flourish/avenge [vinga] in silence. Because when you think of a literary critique who does not recognize our texts, and our texts stand out, it is a literature that avenges/flourishes, that is born, that explodes, that runs, that speaks despite this silence of contempt by literary critique. So it is a literature that also avenges/flourishes in this sense, it is a literature that also avenges/flourishes in this sense.
And when you talk about the violence one of the short stories, I’m sorry because this is not modest at all, but one of the short stories I like the most is Ana da Benga, and it’s tremendously distressing because you hope that woman will survive something. And she dies with a dream of a child in her belly, which could be an embryo, maybe not even a fetus yet. But it is a text that avenges/thrives, it is a hope of life that avenges/thrives, it is not even hope because each character that black literature kills is a cry for life, it is a plea for life, so much so that our characters usually when they die the story ends. Which is saying that (hi)story doesn’t exist without us, right? (Hi)story does not exist without us. It’s a little different from other characters created through/by/from another perspective that the character dies and the story continues. So the death that we put, I’m not just talking about my authorship, the death that is usually put/placed by black authorship is a cry for life, it is a demand for life, it is a claim for life. And perhaps in Ana da Benga, the sign as a claim for life is the rose that blooms, it is the rosebud that opens in the empty beer bottle.
(…)
Conceição
eu quero voltar àquela história lá, de vingar. Quando eu falo que a minha literatura vingou, e isso aí é para quem conhece a minha história pessoal, também eu digo isso em várias entrevistas, a minha família trabalhou para a família de escritores mineiros, para pensadores mineiros. Minha mãe, minha tia… Então, eu falo que o destino da literatura me persegue desde o ventre. A minha mãe lá, grávida, trabalhando na casa de escritores mineiros. Hoje, quando eu tenho oportunidade de meu nome estar numa antologia de escritores mineiros, quando eu tenho oportunidade de ir para mesas com pessoas descendentes desses escritores mineiros, aí também tem esse sentido da literatura vinga.
[…]
I want to go back to that story of revenge/flourish [vingança]. When I say that my literature revenged/flourished [vingou], and for those who know my personal history, I also say this in several interviews, my family worked for the family of Minas Gerais writers, for Minas Gerais thinkers. My mother, my aunt… So, I say that the fate of literature pursues me from the womb. My pregnant mother working at the writers’ house in Minas Gerais... Today, when I have the opportunity to have my name to be in an anthology of writers from Minas Gerais, when I have the opportunity to go to panels with people who are descendants of these writers from Minas Gerais, there is also this sense that literature flourishes/revenge [vinga].
*****
Trecho da conversa “Um Mapa de Fuga do Pensamento Único” durante a FLUP 2025 — Excerpt from “A Map to Flee Single Thinking“ during FLUP 2025
Denise
Eu gostaria de comentar sobre a entrevista que a Gira Coletiva gravou com você há mais ou menos dois anos. Eu ouvi o podcast alguma umas vezes, mas hoje eu tava eu estava ouvindo de novo e aí eu prestei atenção em dois termos, na verdade são três termos que você comenta sobre eles — mas não só sobre eles. É o silêncio, mas o silêncio em relação ao à fala, ao som que vem depois. É o silêncio, é o esquecimento em relação à memória e esse esse duplo sentido da palavra vingar. E, claro, tem a escrevivência. Esses três termos, ouvindo você falar e mais ouvindo as ressonâncias do que você fala sobre os três termos, me veio a imagem — porque eu tenho a imagem antes de do pensamento — desse espaço… Eu estava tentando pensar o que é. Não é um espaço propriamente dito, mas é um lugar de proliferação de possibilidades e impossibilidades que registra como silêncio, como esquecimento, como o que não vinga. Eu queria falar isso para você que me deu essa impressão. Esse espaço de proliferação… não sei se é a vida negra, não sei o que é.
[…]
I would like to speak about the interview that Gira Coletiva recorded with you about two years ago. I heard the podcast a few times, but today I was listening to it again and two terms caught my attention, actually three terms that you discuss — but of course you do not only discuss these. They are silence, but silence when referred to speech, to the sound that comes after. So, they are silence, the forgetting in relation to memory, and the double meaning of the word to “vingar” (revenge/flourish). And, of course, there escrivivência is. These three terms, when hearing you speak about them and listening to the resonances that come when you speak of this trio, an image came to me — because I have image before thought — of a certain space… I was trying to think about what it is. It is not a space exactly, but a place of a proliferation of possibilities and impossibilities that become registered as silence, as forgetting, as that which doesn’t revenge/flourish (“vinga”). I wanted to mention this to you, that I had that impression. This space of proliferation… I do not know if it is black life, I do not know what it is.
Conceição
Eu vou começar pelo vinga. Porque em Minas — eu não sei aqui no Rio também se tem esse significado. Quando você planta alguma coisa, planta uma sementinha, e nasce, você fala que a planta vingou, né? A planta vingou. Por que que eu começo com vinga? Porque nesse espaço da memória e do esquecimento — e que eu acho que é nesse vazio aí em que eu tô pensando muito na história dos africanos e da diáspora. É no espaço do do vazio, do esquecimento — porque talvez não seja nem esquecimento. Nós não esquecemos o nosso passado. A gente não sabe desse passado. Porque esquecer é alguma coisa que você tomou o conhecimento e perdeu. Então, a gente não tem esse passado. A gente não tem esquecimento, mas vamos chamar de esquecimento. No caso da literatura, a ficção vinga. Por exemplo, quando Ana Maria Gonçalves vai fazer uma pesquisa sobre Luísa Mahin e não encontra nada — então o esquecimento da história, o vazio da história, o que que vinga, o que que cumpre esse espaço? Vinga a literatura com o romance Um Defeito de Cor.
É nesse espaço, repetindo, é nesse espaço do vazio, do esquecimento, do silenciamento que a arte vinga. No caso do texto é que a arte vinga, que a arte se faz, que a arte nasce e vinga no sentido de vingar mesmo. Vocês abortaram o nosso passado, mas tá aí, a cria nasceu.
[...]
I’ll begin with vengeance/flourish (“vinga”). Because (in the state of) Minas — and I’m not sure if in Rio de Janeiro this is also the case — when you plant something, a little seed, and it grows, you say that the plant has avenged/flourished (“vingou”), right? The plant avenged/flourished (“vingou”). Why do I begin with avenge/flourish (“vinga”)? Because in this space of memory and of forgetting — and it is in this emptiness that I deeply think about the history of Africans and the diaspora. It is in that empty space, of forgetting — because it might not even be a forgetting. We didn’t forget our past. We do not know that past. Because forgetting is something that you knew of, knew about, and lost. Thys, we do not have that past. We do not have forgetting, but let’s call it forgetting for now. When it comes to literature, fiction avenges/flourishes (“vinga”). For example, when Ana Maria Gonçalves wants to research Luísa Mahin and finds nothing — there, the forgetting of history, the emptiness of history, what avenges/flourishes (“vinga”), what occupies that space? Literature avenges/flourishes (“vinga”) with the novel Um Defeito de Cor.
It is in that space, a certain repetition, it is in the space of the emptiness, of silencing, that art avenges/flourishes (“vinga”). In this case, the text is the art that avenges/flourishes (“vinga”), where art creates itself, where art is born and avenges/flourishes (“vinga”) in these senses, truly. You aborted our past but here it is, the seedling (“cria”) is born.
Denise
Mas é esse isso que me veio dessa sensação desse espaço de proliferação. Não é um espaço de atualização, mas é um espaço de possibilidade. Então, não é ausência o vazio e o nada. Mas é tudo, na verdade. É tudo, né? E aí a literatura vinga.
[…]
It is exactly that that came to me from the sensation of that space of proliferation. It is not a space of actualization, but a space of possibility. So, it is not the absence of emptiness and nothing. It is everything, really. It is everything, right? And there literature avenges/flourishes (“vinga”).
Conceição
A literatura vinga. E nós, como escritoras que custamos a ser reconhecidas, o ato de escrever… Carolina. Ninguém vingou melhor do que Carolina. Eu amo, eu sempre volto a Carolina. O que Carolina fez foi uma vingança, entende? Com os textos dela. Foi a vingança com a escrita dela. Mas eu queria te perguntar sobre o imagear. Eu gostei muito também e fiquei pensando se o imagear também não pode ser uma forma de vingança, né? Quando você aproveita, né? Quando você também de certa forma me deu uma impressão de colagem… de colagem alguma coisa que… não sei, me fala!
[…]
Literature avenges/flourishes (“vinga”). And we, as writers that were not recognized for a long while, the act of writing itself… Carolina. No one avenged/flourished better than Carolina. I love and always return to her. What Carolina did was a revenge/flourishing (“vingança”), do you see? With her texts. It was a revenge/flourishing (“vingança”) with her writing. But I wanted to ask you about imaging. I really liked that idea and was also thinking if imaging can’t also be seen as a form of revenge/flourishing (“vingança”)? When one uses it? And you also gave me an impression that this is a collage… a collage of something(s)… I’m not sure, tell me!
Denise
Com certeza vingança! Mas, sim... Então o meu primeiro livro que saiu inglês, Homo Modernus, é um pouco isso. Ele é uma vingança. As pessoas dizem que ele é muito difícil e aí eu falo: “põe uma raiva nele. Onde aparece aqueles enunciados muito abstratos, põe toda a raiva que vem da minha pergunta. Então, agora eu vou destruir esse esse modo de pensar”. E o imagear é uma vingança, sim, porque por um lado eu tiro vantagem das construções desse pensamento e uso essas construções contra contra elas mesmas, mas com a intenção, e eu vou usar o seu termo da escrevivência, que você fala do lugar de onde a gente veio desde aquela intenção. Então, embora muito do que eu escrevo apeça brincadeira, eu brinco muito também, mas eu tô brincando sempre com aquela raiva. Porque eu não eu não consigo expressar raiva! Eu tenho uma personalidade esquisita. Mas aí na escrita, ela sai todinha, bonitinha. E o imagear foi uma dessas estratégias de atacar, não nos mesmos termos também, de atacar de uma outra forma os significados e os seus efeitos, principalmente.
[…]
Definitely, vengeance! But yes… my first book that came out in English first, Towards a Global Idea of Race, is a bit of that. It is a revenge/flourishing (“vingança”). People say that the book is very difficult and then I tell them: “put some anger in it. Once those very abstract statements show up, put all the anger that comes from my question. So, now, I am going to destroy that mode of thinking”. And imaging is a revenge/flourishing (“vingança”), yes, because on one hand I take advantage of the building blocks of that mode of thinking and on the other hand use those same building blocks against themselves, but with the intention — and I’m going to use your term escrivivência — to speak from the place where we came from, we speak from that intention. So, although a lot of what I write might look like a jest, and I play a lot as well, I am always playing with that anger. Because I cannot express anger! I have a peculiar personality. But there, in the writing, all the anger comes out, all of it and precisely placed. And imaging was one of these strategies to attack, without repeating the terms in their fullness, to especially attack the signifiers and their effects otherwise
QUOTE AS:
Conceição Evaristo, Denise Ferreira da Silva, Gira Coletiva & Mukiá Pod. Vingar com Conceição Evaristo. The Living Commons Collective Magazine. N.4, July 2026. p. 85-99
